任凭你在千种形式里隐身,
可是,最亲爱的,我立即认识你;
任凭你蒙上魔术的纱巾,
最在眼前的,我立即认识你。
看扁柏最纯洁的青春的耸立,
最身材窈窕的,我立即认识你;
看河渠明澈的波纹涟漪,
最妩媚的,我能够认识你。
若是喷泉高高地喷射四散,
最善于嬉戏的,我多么快乐认识你!
若是云彩的形体千变万幻,
最多种多样的,在那里我认识你。
看花纱蒙盖的草原地毯,
最星光灿烂的,我美好地认识你;
千条枝蔓的缠藤向周围伸展,
啊,拥抱一切的,这里我认识你。
若是在山上晨曦照耀,
愉悦一切的,我立即欢迎你;
于是晴朗的天空把大地笼罩,
最开扩心胸的,我就呼吸你。
我外在和内在的感性所认识的,
你感化一切的,我认识都由于你;
若是我呼唤真主的一百个圣名,
每个圣名都响应一个名称为了你。
In a thousand different forms you may hide yourself, but all the same, my best-beloved, I will recognize you; you may shroud yourself with magic veils but all the same, my ubiquitous one, I will recognize you. In the cypress's undefiled, youthful striving, all the same, my ever-growing beauty, I will recognize you. In the canal's pristine and lively ripples, my ever-complimented one, well do I recognize you. When a spurt of water ascends and unfolds, my playful one, how merrily I will recognize you! When a cloud forms itself into a new shape, my many-splendoured one, I will recognize you there. In the blossoming, misty carpet of meadow, my colorful, starry one, I will recognize your beauty; And if a thousand-armed ivy spreads out its grasp, o, all-clasping one, I will know you there. When the morning blazes up beside the mountains, at once, my cheerful one, I will greet you; then over me the sky will bend into a pure dome, my ever-widening heart, then I will breathe you in. What I know with my outer and inner senses, I know through you, my teacher; And when I call Allah's hundred names, with every one, a name resounds for you.
(文字视频均来自网络资源)