译时,我就想如何表达“我想你”这中文深情,想了一会儿就跳出来啦!

来源: 一语湖边_lakeshore 2010-11-18 21:03:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: "You're in me", vividly and touching.北京二号2010-11-18 16:44:06

所有跟帖: 

就开头这一句,就把人抓住了。非常喜欢,再次感谢! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 11/18/2010 postreply 23:22:28

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”