结婚.....................................EBTT-37 (图)

来源: 走马读人 2010-11-14 17:21:09 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3360 bytes)
本文内容已被 [ 走马读人 ] 在 2010-11-15 11:41:05 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.


结婚Marriage, marry, traditional explanation is to hold wedding at the evening, no challenge ever, In my opinion, that is possibly wrong. The new one is that to make a pair, make two as one, if you check the definition of even, which has three entries:1. 甚至,即使 2.均匀的,平坦的,平等的;偶数的,双数的 3.黄昏. This gives us the clue.

At the farewell party of my class in college, I designed like this: a big double happiness character in the center, at the corners are four caricatures depicting our activities: enter the college door, traveling, play volleyball, and reunion after 50 years. Unfortunately, a classmate and a teacher passed away.

Marriage, could mean 使平坦,使平均, if the couple are well educated like many reporters here, ha-ha, I did not hear your quarrel.

ZT:

Post Last Edit by 梧桐凤舞: Yue Style Opera "Lu You and Tang Wan"

"The story set in the Song Dynasty more than 1000 years ago. A famous patriotic poet Lu You and his wife Tang Wan (who is also good at literature) lovingly live in Sheng's Garden, Shaoxing, Zhejiang Province. Hating treacherous court officials endangering the realm, on spring outing day the hu*****and and wife are planning to go to Fu Jian Province to unite righteous friends who are loyal to the kingdom, but Lu You's mother opposes their plan asshe does not wish her son to leave for thousand miles beyond, and she also does not like Tang Wan very much as the couple do not have a child after severalyear marriage. She asks Zhong Gao, a newly appointed official, to arrange afuture for her son. However Lu You, hating Zhong's attachment to the treacherous court officials, composes ironic poems to satirize him, thus making him furious. Later Madame Lu's pressure and Zhong Gao's charge against Tang Wan results in her being driven out. Lu You hires a flower girl sending a messageto Tang Wan that he promises reunion in three years. Three years later, Lu You keeps his word and returns to hometown. When he passed by Sheng's Garden, herun into Tang Wan and her hu*****and by chance, and his heart was broken.Regretting his divorce with her, Lu You wrote the poem "Phoenix Hairpin" on the wall of Sheng's Garden within one breath. Meanwhile,reading his poem, Tang Wan immediately wrote one in the same form with the same grief.

Talented, beautiful, moving and graceful

Long and short verses describing love regretful

Poetic masterpieces through ages

Sad voices echo everlasting hatreds"

苏Shi《江城子》(十年生死两茫茫)

十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

昨夜幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆,相顾无言,惟有泪千行。料得年年断肠处,明月夜,短松岗。

"悼念亡妻的诗,自西晋潘岳以后,汗牛充栋,不 枚举。其中,元缜的悼亡诗写得最好“曾经苍海难为水,除却巫山不是云”“唯将终夜长开眼,报答平生未展眉”流传千古,经久不息。在悼亡词中我认为写得最深情缠绵的就是苏试的这首《江城子》了 "

所有跟帖: 

为你图文并茂的文章[结婚],配两首歌曲视频[出嫁]&[婚誓]. -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (949 bytes) () 11/14/2010 postreply 17:51:05

Nice song, good male partnerfor Song. -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/14/2010 postreply 20:20:14

Enjoyed the design (cute) and the writing, Thanks -梅石莹玉- 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2010 postreply 16:27:31

You are the bride, : ) -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/15/2010 postreply 17:14:29

YOU ARE THE BEST~ *_* -梅石莹玉- 给 梅石莹玉 发送悄悄话 梅石莹玉 的博客首页 (0 bytes) () 11/16/2010 postreply 05:36:48

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”