本文内容已被 [ tyhongau ] 在 2010-03-05 16:59:46 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
| | | 【 Twelfth of Never 天长地久】by Daniel O'Donnell
图:越南大勒市爱情湖英文
歌词:
You ask how much I need you, must I explain?
I need you, oh my darling, like roses need rain.
You ask how long I'll love you; I'll tell you true:
Until the twelfth of never, I'll still be loving you.
Hold me close, never let me go.
Hold me close, melt my heart like April snow.
I'll love you till the bluebells forget to bloom;
I'll love you till the clover has lost its perfume.
I'll love you till the poets run out of rhyme,
Until the twelfth of never and that's a long, long time.
Hold me close, never let me go.
Hold me close, melt my heart like April snow.
I'll love you till the bluebells forget to bloom;
I'll love you till the clover has lost its perfume.
I'll love you till the poets run out of rhyme,
Until the twelfth of never and that's a long, long time.
Until the twelfth of never and that's a long, long time.
从网络听到这歌,不就是我读书时听Johnny Mathis唱的那首吗?中文译做"天长地久"。但英文有关twelfth of never的典故就不清楚,不知有那位大侠知道它的英文典故,请发表一下! | |
|