凑个热闹,奉献一首我喜欢的歌。祝福美语世界的朋友们虎年快乐,情人节甜蜜!
《Shenandoah》 是一首脍炙人口的美国民谣,在中文里,它还有一个令人神往的美丽名字,“情人渡”,这首歌十九世纪初起源于密西西比河和密苏里河流域之间,歌曲讲述了一位商人爱上了印第安族长Shenandoah的女儿。歌曲深受水手们喜爱,于是随着他们的航程相传
英文歌词:
Oh, Shenandoah, I long to hear you,
Away, you rolling river.
Oh, Shenandoah, I long to hear you
Away,I'm bound away 'cross the wide Missouri.
Oh, Shenandoah, I love your daughter
Wey hey, you rolling river.
Oh Shenandoah, I love your daughter
ha ha, we're bound away 'cross the wide Missouri
Missouri she's a mighty river...
When she rolls down, her topsails shiver...
Seven years, I courted Sally...
Seven more, I longed to have her...
Farewell, my dear, I'm bound to leave you...
Oh, Shenandoah, I'll not deceive you.
中文歌词翻译如下:
喔,仙纳多,我渴望听到你的吼声,
流淌吧,你滔滔流向远方。
喔,仙纳多,我渴望听到你的吼声,
启航吧,我要驾船,
穿过宽阔的密苏里河。
喔,仙纳多,我爱你的女儿,
流淌吧,你滔滔流向远方。
我要和她一起渡过滔滔的流水,
启航吧,我们要驾船,
穿过宽阔的密苏里河。
密苏里河,汹涌澎湃
当她倾流而下,船桅也随着轻轻颤抖
过去的七年时光里,我深爱着莎莉
未来的日子,我渴望能拥有她,与她分享
喔,仙纳多,我就要离你去远航,
流淌吧,你滔滔不绝地流向远方。
喔,仙纳多,我决不辜负你的期望,
启航吧,我要驾船,
穿过宽阔的密苏里河。