Translation: Chinese » English
当年我的母亲,通夜没合上眼睛,
伴我走遍家乡,辞别父老乡邻,
当时天色方黎明,她送我踏上遥远的路程,
给了我一条手巾,她祝我顺风。
当时天色方黎明,她送我踏上遥远的路程,
给了我一条手巾,她祝我一路顺风。
河边落叶缤纷,岸上露珠儿滚滚,
牧场芳草青青,夜莺整夜啼鸣,
无论我去到那里,最难忘母亲慈祥的笑容,
最难忘母亲关怀的一双眼睛。
无论我去到那里,最难忘母亲慈祥的笑容,
最最忘不了母亲,她关怀的一双眼睛。
拿起这条手巾,不由想起我母亲,
想起小草细雨,槲树摇曳不停,
这条母亲的手巾,我想起幼年熟悉的情景,
更还有母亲慈爱和殷切心情。
这条母亲的手巾,我想起幼年熟悉的情景,
更有母亲的慈爱和盼儿的殷切心情。
无论我去到那里,最难忘母亲慈祥的笑容,
最最忘不了母亲,她关怀的一双眼睛。
这条母亲的手巾,我想起幼年熟悉的情景,
更有母亲的慈爱和盼儿的殷切心情。
Then my mother, not the whole night closed eyes,
I go home with, say goodbye to neighbors and elders,
At that time, the dawn of the weather side, she sent me set foot on the distant journey,
Gave me a towel, and she wished I bon voyage.
At that time of the dawn, she sent me to set foot on the distant journey,
Gave me a handkerchief, and she wished me bon voyage.
Colorful leaves the river, the land-based rolling dew,
Grass green pastures, Nightingale啼鸣night,
No matter where I go, the most memorable mother kindly smile
Caring mother of the most memorable pair of eyes.
No matter where I go, the most memorable mother kindly smile
Most can not forget the mother, her caring eyes.
Picked up a towel that they should not think of my mother,
Reminds grass and rain, oak tree swaying non-stop,
The mother's handkerchief, I was reminded of an early age are familiar with the scene,
There is more love and strong feelings of the mother.
The mother's handkerchief, I was reminded of an early age are familiar with the scene,
More mother's love and hope for the ardent feelings.
No matter where I go, the most memorable mother kindly smile
Most can not forget the mother, her caring eyes.
The mother's handkerchief, I was reminded of an early age are familiar with the scene,
More mother's love and hope for the ardent feelings.
Chinese > English swapTranslate
-----------
This song made me tear out.