译得确实好 ,有些东西repeated,很适合歌曲的演唱!
所有跟帖:
• 多谢暖冬鼓励。这次汉译英是想和中文歌词的韵脚一样或接近。中文歌词每句押韵,所以就如此翻译下来。就怕笑点没有了(笑)。 -万湖小舟- ♂ (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 04:34:26
• 多谢暖冬鼓励。这次汉译英是想和中文歌词的韵脚一样或接近。中文歌词每句押韵,所以就如此翻译下来。就怕笑点没有了(笑)。 -万湖小舟- ♂ (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 04:34:26