译得确实好 ,有些东西repeated,很适合歌曲的演唱!

来源: 暖冬cool夏 2024-04-16 15:08:41 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

多谢暖冬鼓励。这次汉译英是想和中文歌词的韵脚一样或接近。中文歌词每句押韵,所以就如此翻译下来。就怕笑点没有了(笑)。 -万湖小舟- 给 万湖小舟 发送悄悄话 万湖小舟 的博客首页 (0 bytes) () 04/17/2024 postreply 04:34:26

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”