同感,但是我个人认为,在意译的同时,也可以尽量保持原文中的特色成分,以便给人原汁原味,有出处的感觉。
所有跟帖:
• 没必要。那就记住英文就好了,不然不伦不类。 -妖妖灵- ♀ (0 bytes) () 01/13/2024 postreply 09:15:41
• I think it depends. 例如“攀比琼斯”就是一个例子,我保留了Joneses的直译。 -CBA7- ♀ (0 bytes) () 01/13/2024 postreply 09:22:05
• 而且,这样的译文可以帮助我们记住相应的英文原句。 -CBA7- ♀ (0 bytes) () 01/13/2024 postreply 09:23:00