APAD: The writing is on the wall

来源: 移花接木 2023-12-30 05:18:06 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3736 bytes)

The writing is on the wall

The expression 'the writing is on the wall' is used whenever an inevitable result or imminent danger has become apparent.

What's the origin of the phrase 'The writing is on the wall'?

'The writing is on the wall' is also sometimes expressed as 'the handwriting is on the wall' or as 'mene mene'. The first of those variations is an obvious synonym but what does 'mene mene' mean? This is a shortening of 'mene mene tekel upharsin', which is of Aramaic origin. If your Aramaic isn't that strong you can get some guidance from the Bible, Daniel 5, in the story of Belshazzar's feast. To cut a long Old Testament story short, Belshazzar was indulging in a drunken revelry and debasing sacred temple vessels by using them as wine goblets when a disembodied hand wrote 'mene mene tekel upharsin' on the palace wall.

On the face of it, and using a literal translation, this appeared meaningless. The expression seemed to mean 'two minas, a shekel and two parts' or alternatively 'numbered, weighed, divided'. None of this meant much to Belshazzar, who decided that he needed further interpretation and sent for the Jewish exile Daniel. It then became clear that the phrase was an elaborate wordplay, relying on the fact that each word can denote a different coin, and the third word can be interpreted as 'Persia'. Daniel's interpretation, as recorded in the first easily understood English version of the Bible, the King James Version, 1611, was:

And this the writing that was written, MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN. This the interpretation of the thing:
MENE; God hath numbered thy kingdom, and finished it.
TEKEL; Thou art weighed in the balances, and art found wanting.
PERES; Thy kingdom is divided, and given to the Medes and Persians.

The point of the moral tale was that Belshazzar couldn't see the warning that was apparent to others because he was engrossed with his sinning ways.

The subtlety of the biblical wordplay is now somewhat lost on those of us who don't speak ancient Aramaic. Perhaps a flavour of the style can be conveyed by comparing it to the lyrics of the popular World War II novelty song Mairzy Doats:

Mairzy doats and dozy doats and liddle lamzy diveya
A kiddley divey too, wooden shoe?

Literally, that's meaningless but a wartime Daniel could have translated it into its actual meaning:

Mares eat oats and does eat oats and little lambs eat ivy,
A kid'll eat ivy too, wouldn't you?

'Writing on the wall' began to be used figuratively, that is providing warnings where no actual writing or walls are involved, from the early 18th century; for example, Jonathan Swift's Miscellaneous works, 1720:

A baited Banker thus desponds,
From his own Hand foresees his Fall;
They have his Soul who have his Bonds;
'Tis like the Writing on the Wall.

 

所有跟帖: 

The destiny is written? It is written in our destiny. 新年快乐! -暖冬cool夏- 给 暖冬cool夏 发送悄悄话 暖冬cool夏 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 07:26:43

So much to like: 'mene,' 'wanting,' and Swift's poem. -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 08:49:37

They have his Soul who have his Bonds: sounds literally true -7grizzly- 给 7grizzly 发送悄悄话 7grizzly 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 08:51:29

The writing is on the wall, 不祥之兆? -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 11:51:07

好像不是预兆了吧?挑明了 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 11:58:18

预言性质?但以理书是先知书之一吧 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 12:00:25

mene mene tekel upharsin, the book of Daniel.. -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 11:55:49

What does MENE, MENE, TEKEL, UPHARSIN mean in Hebrew? -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 11:57:13

The interpretation is impressive. It's the first time I've -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (47 bytes) () 12/30/2023 postreply 11:59:16

这是Aramaic语,我想那几个字的意思翻译成任何语言意思都是一样的,旧约成文时,每个字的翻译部分应该是Hebrew -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 12:12:07

要不去看看中文版圣经的翻译,The book of Daniel 5:25-28 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 12:15:25

好,多谢分享。:)) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 12:30:43

Is it similar to "engraved in stone"? -godog- 给 godog 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 17:02:58

学习了 -天边一片白云- 给 天边一片白云 发送悄悄话 天边一片白云 的博客首页 (0 bytes) () 12/30/2023 postreply 17:29:06

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”