英语表达中的“居次”语境:

来源: 壁上观 2023-12-08 08:58:13 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (287 bytes)

英语表达中的“居次”语境:

您请先走 : After you

居于第一位: Second to no one

鹤立鸡群, 一马当先: Dwarf all others.

那么这是一种什么思考呢?是谦恭还是重于比较?有谁解释一下?

所有跟帖: 

After you是谦恭吧。其余的,和中文的考量差不多?欢迎新朋友来美坛玩。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2023 postreply 13:33:06

语境可能不一样。after you一般现实生活中排队(买吃的,买杂货)的时候说得比较多。后面两句是由衷的赞美 -Oona- 给 Oona 发送悄悄话 Oona 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2023 postreply 16:56:59

同意这个理解! -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2023 postreply 18:11:36

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”