沙发赞!尤其赞“我的英文版诗歌一般不是对中文版的直接翻译,而是结合了英文本身的特征及西方文化而重写的。”
所有跟帖:
• 这点真是超赞!我以前试过将自己中文诗歌直接翻译成英文,结果被秋兰指出了问题。也是建议单独重新写英文诗,不要直接翻译。 -盈盈一笑间- ♀ (0 bytes) () 10/21/2023 postreply 09:23:25
• Thanks. This is a reassurance that I'm doing the right thing -godog- ♂ (0 bytes) () 10/21/2023 postreply 09:26:41
• Absolutely! 很欣赏G兄的双语诗! :)) -盈盈一笑间- ♀ (0 bytes) () 10/21/2023 postreply 09:30:54
• 不过俺实在太懒,学英语看重的是功能性,而非艺术性。慢慢放弃了英文诗的练习。但我很佩服版面上用英文写诗的诸位诗友。真功夫! -盈盈一笑间- ♀ (0 bytes) () 10/21/2023 postreply 09:29:11