英文真好!麦当劳也叫Golden Arches啊。为什么给自己一个“heads- up”呢?预告?
所有跟帖:
• 第六感觉嘛!Heads-up, 当然暗示不测之风云啦! Stepping out 之后, 自然想抬头 heads-up. -renqiulan- ♂ (0 bytes) () 12/01/2022 postreply 21:58:10
• 英语好玩的,跟汉语一样。 -renqiulan- ♂ (0 bytes) () 12/01/2022 postreply 22:00:34
• 太好了,我的目标也是把英文和中文玩得一样遛,但对于我来说还是路漫漫~ -妖妖灵- ♀ (0 bytes) () 12/01/2022 postreply 22:26:30
• heads up有抬头的意思吗?在哪?我只知道有预警或者类似的意思 -妖妖灵- ♀ (141 bytes) () 12/01/2022 postreply 22:24:08
• Nope, but 字面意思 literary meaning 跟字底含义 混合起来,有时会产生幽默效果的。例: -renqiulan- ♂ (133 bytes) () 12/01/2022 postreply 22:35:31
• golden arches, 是金拱门的chinglish英译 -移花接木- ♂ (0 bytes) () 12/02/2022 postreply 06:24:48
• A little bird told me that it's a golden M. -renqiulan- ♂ (0 bytes) () 12/02/2022 postreply 08:07:07
• 查了wiki,还真是麦当劳的意思: -妖妖灵- ♀ (2016 bytes) () 12/02/2022 postreply 08:59:17
• 麦当劳的当,用普通话读,意外地也饶有美国口音。 -renqiulan- ♂ (0 bytes) () 12/02/2022 postreply 10:32:50