如何翻译?这样翻译是否准确?

来源: shilubi 2018-09-16 14:05:10 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (568 bytes)
There may be times when a child is sick and unable to attend school. Excused absences will only be noted for: illness or health conditions (with doctor’s notes), legal appointments, family emergencies, or religious observations. The administration must approve of all absences in order for it to be excused. 可能有时候孩子生病了,无法上学. 注意以下这些原因缺课视为正当理由:疾病或健康状况(带医生的证明),法定约会,家庭紧急情况或宗教观察。行政部门必须批准所有有正当理由的缺席.

所有跟帖: 

最喜欢做英汉翻译练习了,俺试一下: -水中捞月- 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 (714 bytes) () 09/18/2018 postreply 08:23:36

楼主对原文理解有误,试译如下 -老头picha- 给 老头picha 发送悄悄话 (720 bytes) () 11/19/2018 postreply 09:23:44

请您先登陆,再发跟帖!