闲庭信步。凭栏观塘荷。
碧绿外娇花。明如火。
何必沾尘俗。纷争乱,谁错对?
山水来伴我。美景良辰。莫负了今儿个。
译够雪莱阿伦破 ,静夜看星辰,一颗颗。
亮透银河显。这可能,四时么?
顾前后右左。无人四野。独见影儿长拖。
(关于平仄, 调动了一些字(not all) 的位置或用其他同义词替代)
After taking a leisurely stroll,
I enjoy lotuses while leaning against the rail.
beside the deep green, over there,
are flowers as bright as fire,
Why should I care about the strife and fight?
Who is wrong and who is right?
The beautiful scenery in front of me
at the moment is my company
and I should cherish it dearly.
I feel tired to translate Shelley and Alla Poe,
the starry sky is the one I should not ignore.
Shining stars in the Milky Way,
Can they forever stay?
Looking around, I find nobody,
but my own shadow so lonely.
作者:小贝壳
I enjoy lotuses while leaning against the rail.
beside the deep green, over there,
are flowers as bright as fire,
Why should I care about the strife and fight?
Who is wrong and who is right?
The beautiful scenery in front of me
at the moment is my company
and I should cherish it dearly.
I feel tired to translate Shelley and Alla Poe,
the starry sky is the one I should not ignore.
Shining stars in the Milky Way,
Can they forever stay?
Looking around, I find nobody,
but my own shadow so lonely.
作者:小贝壳
作者:小贝壳
哿火舸嚲舵我拖娜荷[負荷]可左果裹朵鎖瑣墮惰妥坐[坐立]裸跛頗[稍也]夥顆禍椏婀邏卵那坷爹[麻韻同]簸叵垛哆硪麼[歌韻同]峨[歌韻同]