汉译:唐璜Don Juan (节选)佐治.戈登. 拜伦 附自唱:爱你一生

来源: 小贝壳weed 2016-12-01 09:13:05 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1778 bytes)

爱你一生 (录音链接)http://vocaroo.com/player.swf?playMediaID=s0EbydtCax5H&autoplay=0

 

唐璜時年整十六,

精壯倜儻蠻風流。

雖也活潑且好動,

但如書僮般穩重。

大家說他成年人,

已變成熟失童真。

然而其母不認同,

一聽怒氣往天沖。

緊咬雙唇壓火燎,

若不這樣必尖叫。

認定早熟使人愁,

那是萬惡之源頭。

 

 

Selected Stanzas Of Don Juan             

 

Young Juan now was sixteen years of age,

Tall, handsome, slender, but well knit: he seemed

Active, though not so sprightly, as a page;

And everybody but his mother deemed

Him almost man; but she flew in a rage

And bit her lips (for else she might have screamed)

If any said so--for to be precocious

Was in her eyes a thing the most atrocious.

所有跟帖: 

好译! -elzevir- 给 elzevir 发送悄悄话 elzevir 的博客首页 (0 bytes) () 12/01/2016 postreply 09:23:20

多谢EL诗人鼓励!不吝赐教~ 拜读了您的新大作。祝周末愉快! -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 小贝壳weed 的博客首页 (0 bytes) () 12/02/2016 postreply 15:08:45

请您先登陆,再发跟帖!