伊甸文苑的翻译家小草的翻译特点: 通畅练达,擅长古英语的运用, 擅长鲁拜体,双行体等押韵格式。他以速度著称,在火车上一会就能翻译一首, 可见速度之快。
Inspired by so many superb versions here, I try my humble hand at it as well for fun...^_^
|
I give it a try for fun only...
《题西林壁》- 苏轼
横看成岭侧成峰,
远近高低各不同。
不识庐山真面目,
只缘身在此山中。
A Quatrain By Su Shi
(Inscription on the Wall of Xiling Temple)
A ridge from this way, that way a peak high,
On locations it depends, far or nigh,
Or high or low; as I’m right in th' Mount Lu,
Its true face I’m not able to espy.
Tr. Xiao Cao
《题西林壁》- 苏轼
横看成岭侧成峰,
远近高低各不同。
不识庐山真面目,
只缘身在此山中。
A Quatrain By Su Shi
(Inscription on the Wall of Xiling Temple)
A ridge from this way, that way a peak high,
On locations it depends, far or nigh,
Or high or low; as I’m right in th' Mount Lu,
Its true face I’m not able to espy.
Tr. Xiao Cao