读静夜思有感

来源: 小贝壳weed 2016-07-22 15:14:21 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (229 bytes)
回答: 试译“静夜思”小贝壳weed2016-07-22 09:56:20

明明是砂糖,

偏说地上霜。

不信尝一尝,

真是地上霜。   哈哈哈。。。

所有跟帖: 

哈哈,想吃糖了~ -南山松- 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 07/22/2016 postreply 17:59:50

呵呵,原来糖霜一词是这么来的!:-) -肖庄- 给 肖庄 发送悄悄话 肖庄 的博客首页 (0 bytes) () 07/23/2016 postreply 13:17:02

谢谢松松和肖庄兄。恶搞李白诗 :) 谢谢临帖赏读 周末愉快!:) -小贝壳weed- 给 小贝壳weed 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/23/2016 postreply 15:07:33

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”