谢谢Bill的积极参与,翻译得短小精悍!:)

来源: beautifulwind 2015-08-09 12:05:31 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (272 bytes)
本文内容已被 [ beautifulwind ] 在 2015-08-09 14:45:02 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: Translationbillib2015-08-09 11:32:01
port用的好!trying的分词用的好!

注意一下the的用法。方位前加the,澄清一下,police前可以加the,也可以不加the啊。。
两千前不加复数,你本来就是对的,学习了,谢谢!!

所有跟帖: 

美风,知道你点评的好意. -billib- 给 billib 发送悄悄话 billib 的博客首页 (645 bytes) () 08/09/2015 postreply 14:27:40

谢谢Bill,真是澄清我以前的错误概念啊。:) -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 beautifulwind 的博客首页 (196 bytes) () 08/09/2015 postreply 14:42:27

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”