原文作者写道--当我们有了家,就要减少对比,然后善于发现自己心爱之人的优点,在婚姻维护中,最容易产生裂痕的想法就是“纵然是齐眉举案,到底意难平”,。。。
在这里“意难平”被理解成应克制的, 应平抑的东西。 从这点讲, 作者引用的东西和他/她想讲的是相反的。 这也是我讲为什么不能按原作者的思路去翻译, 因为“纵然是齐眉举案,到底意难平”已有它的独特的生命力, 其含义是不可以轻易改动的。
• 这么容易理解的东西都争辩不清,我投降! -聚曦亭- ♀ (0 bytes) () 06/19/2015 postreply 09:12:36
• 哈哈,投降的不要!我忍了一早上,没敢火上浇油。:-) -肖庄- ♀ (0 bytes) () 06/19/2015 postreply 11:05:26