your revised comprehension

来源: 聚曦亭 2015-03-13 12:09:58 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (192 bytes)
Makes more sense: whatever is fickle (is) freckle.
My original comprehension is: whatever is fickle, (it is) freckle.
Result is the same.

From my cellphone

所有跟帖: 

I see difficulties in your explanation -马下人- 给 马下人 发送悄悄话 马下人 的博客首页 (2619 bytes) () 03/13/2015 postreply 14:19:48

我的理解 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (1021 bytes) () 03/13/2015 postreply 15:13:40

我也认为counter作为动词理解比较好,尽管 -rancho2008- 给 rancho2008 发送悄悄话 (600 bytes) () 03/13/2015 postreply 16:34:03

马先生把它当主语理解是对的 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/13/2015 postreply 17:05:51

马先生把它当noun phrase, 名词短语,那就没有主语了。 -rancho2008- 给 rancho2008 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/13/2015 postreply 20:23:49

谢谢指出!有点忙。有点跟丢了的感觉。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (6 bytes) () 03/13/2015 postreply 20:24:51

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”