欢迎若退来美语坛,谢分享你的译作。我收藏了Jeff Daniels朗诵的Gettysburg Address,和你分享:

来源: 紫君 2014-10-03 19:10:30 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3454 bytes)
《葛底斯堡演说》文言汉译及其说明(图)
来源: 若退 于 2014-10-03 08:39:38
http://bbs.wenxuecity.com/mysj/195715.html
 

Gettysburg Address By Abraham Lincoln
Narrator:Jeff Daniels

Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal.

Now we are engaged in a great civil war, testing whether that nation, or any nation so conceived and so dedicated, can long endure. We are met on a great battle-field of that war. We have come to dedicate a portion of that field, as a final resting place for those who here gave their lives that that nation might live. It is altogether fitting and proper that we should do this.

But, in a larger sense, we can not dedicate -- we can not consecrate -- we can not hallow -- this ground. The brave men, living and dead, who struggled here, have consecrated it, far above our poor power to add or detract. The world will little note, nor long remember what we say here, but it can never forget what they did here.

It is for us the living, rather, to be dedicated here to the unfinished work which they who fought here have thus far so nobly advanced. It is rather for us to be here dedicated to the great task remaining before us -- that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion -- that we here highly resolve that these dead shall not have died in vain -- that this nation, under God, shall have a new birth of freedom -- and that government of the people, by the people, for the people, shall not perish from the earth.

 

所有跟帖: 

喜欢听这样的朗诵,谢谢紫君分享,问好! -南山松- 给 南山松 发送悄悄话 南山松 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2014 postreply 19:31:15

Thanks for sharing this nice reading! -若退- 给 若退 发送悄悄话 若退 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2014 postreply 19:32:21

谢谢松松和若退留言,周末快乐。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2014 postreply 19:37:15

听听这个电影版本的,更使人身临其境。 -水中捞月- 给 水中捞月 发送悄悄话 水中捞月 的博客首页 (524 bytes) () 10/03/2014 postreply 19:41:10

颇有同感,谢水中捞月分享,周末快乐。 -紫君- 给 紫君 发送悄悄话 紫君 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2014 postreply 19:49:50

上边两个读得都很好!我刚刚试着读楼主的那段英文,好像读上瘾了,其实男声读起来会更好,大家来试试吧! -淋雨- 给 淋雨 发送悄悄话 淋雨 的博客首页 (0 bytes) () 10/03/2014 postreply 19:56:02

请您先登陆,再发跟帖!