”comes“用来讲周而复始的自然现象很准确。 “happen” 带有偶然性, 暗示有时可以不发生。

来源: 马下人 2014-09-24 14:31:01 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (51 bytes)
本文内容已被 [ 马下人 ] 在 2014-09-24 14:36:40 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 我们来看看到底谁的翻译差!聚曦亭2014-09-23 20:04:17

没听说人讲 “winter happens".

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”