双语朗诵:【寒衣节的母亲 】 By zxcvbnm6701, Lucidus, & 叶子

来源: ~叶子~ 2013-11-22 13:59:54 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (21825 bytes)
本文内容已被 [ ~叶子~ ] 在 2013-11-22 14:07:12 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.



朗诵链接




寒衣节的母亲

Mom on Warm Clothing Day

作者:zxcvbnm6701/翻译:Lucidus/ 朗诵:叶子

 

小的时候

母亲说

夜里用一盆清水放在床头

能在梦中召回死去的亲人

When I was very young

Mom said

At night, a pot of clean water on the bedside

Would help to call back, in dream, parents who passed away

 

我放了一盆清水在床头

母亲没有回来

我把床移到窗口

母亲没有回来

 

I placed a pot of clear water on my bedside

But Mom did not come back

I moved the bed to the window

Still, Mom did not come back

 

噢,必须有完全的黑夜

母亲才愿回来

我气恼这城市的电光了

 

Oh, it might require a fully dark night

For Mom to be willing to come back

I was annoyed by the city's light

 

蒙上所有的窗

等着黑夜的来临

母亲似乎就在我面前

睁开眼

却什么也没有

 

With all windows covered

I was waiting for the arrival of the night

Mom seemed to be right in front of me

But when I opened my eyes

I found nothing

 

该不是母亲只认识老家的路

我决意这个假期回到老家

睡那张母亲生我的床

披上母亲留下的寒衣

Maybe Mom knows only the way back to our old home

I decided to stay at my old home this holiday

To sleep on Mom’s birthing bed

To wear the warm clothes Mom left

 

 

夜如幼年时一样黑纯

夜如记忆中一样的深静

这是母亲喜欢的夜吗

 

The night is as dark and pure as that of my childhood

It is the same deep and quiet night as that in my memory

Is this exactly the night Mom likes

 

我默默地呼唤

回来吧

母亲

儿子在等你

I am calling in silence

Come back

Mom!

Your son is waiting for you



 

 

所有跟帖: 

感谢 zxcvbnm6701和 Lucidus分享的好文! 祝大家周末快乐! -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2013 postreply 14:01:49

动情的诗,贴切翻译,精彩朗诵,预祝大家感恩节愉快(^.^) -京燕花园- 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2013 postreply 14:05:26

谢谢燕儿的鼓励!这首诗很感人,写得好,译得好,发自肺腑之言。 -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2013 postreply 14:14:18

Masterpiece! -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2013 postreply 15:42:31

Thanks! Your translation is excellent. -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 14:51:12

让我在忧伤中高兴。我已保存你的朗诵,for 再听。 -zxcvbnm6701- 给 zxcvbnm6701 发送悄悄话 zxcvbnm6701 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2013 postreply 18:35:06

谢谢你分享的感人诗句!祝你周末快乐! -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 14:52:15

专业朗诵!生情并茂,美不胜收,学习了。 -Aprilmei- 给 Aprilmei 发送悄悄话 Aprilmei 的博客首页 (0 bytes) () 11/22/2013 postreply 19:16:35

谢谢啦!你的英文朗诵很棒,欢迎你常来灌水。 -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 14:53:05

Leaf recites richly with feeling -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 04:02:38

美贴!美的声音!谢谢分享, -申巷九- 给 申巷九 发送悄悄话 申巷九 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 05:53:34

谢谢鼓励! 祝你周末快乐! -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2013 postreply 14:54:03

感谢译者,朗诵者。你们的精彩再创作。 -zxcvbnm6701- 给 zxcvbnm6701 发送悄悄话 zxcvbnm6701 的博客首页 (0 bytes) () 11/24/2013 postreply 22:45:34

谢谢zxcvbnm6701 带给我们的灵感!祝你感恩节快乐! -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/26/2013 postreply 22:36:13

So touching... -斓婷- 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (6 bytes) () 11/25/2013 postreply 08:39:36

Thanks, dear sister! Happy Thanksgiving to you! -~叶子~- 给 ~叶子~ 发送悄悄话 ~叶子~ 的博客首页 (0 bytes) () 11/26/2013 postreply 22:36:41

读得真好! -eyeyey- 给 eyeyey 发送悄悄话 eyeyey 的博客首页 (0 bytes) () 12/17/2013 postreply 13:13:12

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”