简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
美语世界
» 也来掺和一个
全部论坛列表
也来掺和一个
来源:
聚曦亭
于
2013-10-26 06:01:33
[
档案
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (224 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
“要做事,先做人”怎么翻译成英文?
由
喜欢风莲的人
于
2013-10-24 14:38:16
”要做事,先做人”通常指”你想求人帮忙,先要打点人家,让人觉得你不错,人家才帮你”,它常常用在生意场上。根据上下文,其中一个译法是否可以是:No friendship winning,no business. 这里的”business"是双关,既指”生意,也指其它事。
您的位置:
文学城
»
论坛
»
美语世界
» 也来掺和一个
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock
关闭Adblock后
请点击
继续浏览
请参考如何关闭Adblock/Adblock plus
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”