莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 186

来源: bmdn 2013-04-08 14:21:29 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (38393 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2013-04-15 05:07:48 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

''Tis true, 'tis true; thus was Adonis slain:

He ran upon the boar with his sharp spear,

Who did not whet his teeth at him again,

But by a kiss thought to persuade him there;

And nuzzling in his flank, the loving swine

Sheathed unaware the tusk in his soft groin.

“少年蒙难乃实情:

  块奔猎彘枪在手,

  彘牙未磨无恶行,

  献吻求恕彘张口;

  爱男彘嘴索其侧,

  利齿无意髀开壑”
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”