The Turtle
Ogden Nash
US humorist & poet (1902 - 1971)
The turtle lives 'twixt plated decks
Which practically conceal its sex.
I think it clever of the turtle
In such a fix to be so fertile.
Ogden Nash的短诗The Turtule并无高深的主题思想,但却非常脍炙人口,其吸引力主要来自诗歌的诙谐性,音乐性,以及诗歌的紧密
结构,还有其音乐与诗意的巧妙结合。
从意思层面来看,整首诗无非是说:
1. 乌龟长在两块上过保护层的甲板(也就是龟壳)中间,
The turtle lives 'twixt plated decks
2. 这龟壳实实在在地挡住了它的私处。
Which practically conceal its sex.
3. 但我以为乌龟是很聪明的(一种动物),
I think it clever of the turtle
4. 它长成了这副德行生育力却很强。
In such a fix to be so fertile.
整个诗歌分两个意思层面,第一、二行是一个,主要说,乌龟的生殖器长得不是地方,不容易行房;第三、四行是另一个,主要说,
它的生殖器虽然长得不是地方,但它的生育能力却很强。
下面我们来简略地分析一下这首诗歌。
1. The turtle lives 'twixt plated decks
a. 这里的turtle一词的尾音“l”跟下面第三行里的turtle和第四行里的fertile的尾音“l”合韵,同时也为这两个词押韵作了铺垫,使
它们的出现不显突兀。
b. 这里的lives后的“s,”twixt里的“s(x),”以及decks后的“s”都押半韵。
c. 这里的turtle, twixt, plated里的“t”又都押半音。
d. 这里的decks跟下面一行最后一个词sex押全韵。
e. 巧妙处在于这些“s,”“t,""eks"组合的韵给人一种复杂,缠绕,陷入其中的感觉,这音乐性所造就的感觉就跟乌龟的身体陷在两块
甲板(龟壳)之间的形象巧妙地糅合在了一起,如果把twixt plated decks改成between two shells,所有这一切就顿然消失了。
2. Which practically conceal its sex.
a. 显而易见,这里practically和conceal里的“l”既承上(与上面的turtle押韵)又启下(跟下面的fertile里的“l”押韵)。
b. sex跟上面的decks押韵。
3. I think it clever of the turtle
a. 诗人本来完全可以把这个句子简单地说成I think it (=the turtule) clever,而现在却说成I think it clever of the turtle
,有点绕,但它好就好在有点绕。第一,这么说可以有八个音节,这样上下的音节数就统一了;第二,这么说,就给人有“绕”,也即“
夹”在其中的感觉。不是吗,身体长在那两层加班里是什么感觉?
b. 当然,这里的turtle跟下面的fertile押韵。
4. In such a fix to be so fertile.
这是全诗最重要的一行,其中的fix是诗眼,它的“x”连接了上面的sex,它的"f"连接了下面的fertile,这样,全诗就成了一个紧密集合
的有机体。注意,sex是第一个意思层面里最主要的一个词,因为第一、二行说的最主要的意思就是“乌龟的sex长在壳里,很难接触得
到”;另外再注意,fertile是第二个意思层面里最主要的一个词,因为第三、四行说的最主要的意思就是“乌龟生育力强”,这个fix用
气音乐把这两个小节里最主要的两个概括段落大意的词有效地串在了一起。如果把这个fix改成其它字,这首诗就会逊色不少。
希望这分析对大家的理解有所帮助。