读得好!竟听不出口音,绝非我所能。也有收获。

来源: 淘金客 2013-02-09 21:21:56 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (131 bytes)
本文内容已被 [ 淘金客 ] 在 2013-02-10 07:07:46 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 【加队】读一个 Limerickyingyudidida2013-02-09 20:45:02

听完了以后,就发现我的译文要再加入更多乐感以表达这里面饶舌的趣味,除了对节奏和flee-flea/fly谐音比对的刻意模仿。还有得活做的。

所有跟帖: 

淘大侠谦虚。但你说的很有道理在里面,觉得诗人写诗的时候可能自己也默默口述了多遍。 -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 02/11/2013 postreply 12:15:21

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”