再者

来源: 聚曦亭 2012-09-21 08:09:10 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (369 bytes)
本文内容已被 [ 聚曦亭 ] 在 2012-09-21 13:28:47 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

如果读者不能吃透原文里“客”这个诗眼的真实含义,那他对整个诗词的理解就会停留在肤浅的在外做客暂时不能回家这个怀乡的层次上, 而不是丢失国土的层次上。这是完全可能发生的。另外,同一个字,比如“客”和“guest”,由于文化背景不同,其内涵是不一样的。中国的“客”里所包含的意思,英语的guest不一定完全包括,所以,有时加字就是必然的。

所有跟帖: 

different readers have different perceptoins -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (717 bytes) () 09/21/2012 postreply 08:45:05

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”