老逸,斗胆改一改你的英语,改错了不要见怪,大家切磋,共同提高。

来源: 聚曦亭 2012-08-27 11:17:04 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2635 bytes)
回答: 回复:CO: 请教逸老一个问题海外逸士2012-08-27 10:30:02

老逸原句:if you can get access to their books, can you just post a very small part of each. When I read all, I will give you a definite answer as to their writing of English.  thanks.

改句:If you have access to their books, can you post just a very small part of each? Once done reading, I will give you an answer about their English.

理由:

1.  if you can get access to their books是to get books跟to have access的混用。要get的不是access,是books. 有access,那就贴上来。

2. just用错了地方,这是中国人容易犯的错。

3. When I read all:不妥,要么when I read them all,要么when I read it all, 但前面是单数each,不太好处理,故此改。

4. I will give you a definite answer as to their writing of Englishas to 不妥,它一般用在句子前面。

所有跟帖: 

非常感谢和乐见这种友谊/有益的讨论! -niteBynite- 给 niteBynite 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/27/2012 postreply 12:07:36

另外,你改过的读起来特顺,上口,有感觉。 -niteBynite- 给 niteBynite 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/27/2012 postreply 12:12:34

我的看法 -yuanxiang - 给 yuanxiang  发送悄悄话 yuanxiang  的博客首页 (89 bytes) () 08/27/2012 postreply 12:31:46

谢谢!2 的错我以前也经常犯,just,only等位置不对。 -midnightblue- 给 midnightblue 发送悄悄话 (92 bytes) () 08/27/2012 postreply 12:31:53

Great! Like it very much -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (0 bytes) () 08/27/2012 postreply 13:45:39

回复:老逸,斗胆改一改你的英语,改错了不要见怪,大家切磋,共同提高。 -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (482 bytes) () 08/27/2012 postreply 16:52:37

第一回合你们二人就都漏了破绽。各打五十大板。继续操练。 -onceuponatime- 给 onceuponatime 发送悄悄话 (2 bytes) () 08/27/2012 postreply 23:11:47

请您先登陆,再发跟帖!