抱歉,刚才没说清楚:第二句语法错啦,是间接引语,后面用had。我说习惯上他们可能就是会认为昨天人还在,今天就没了,于洋银来说不奇

来源: sportwoman 2012-08-01 05:53:32 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ sportwoman ] 在 2012-08-01 09:08:11 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 我非常虚心得请教一个语法问题,:梦中夕阳2012-08-01 04:46:35

所有跟帖: 

我没看明白,你是说习惯说 -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (89 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:00:43

正确的文法:He said he had two sons 如果还在,避免误会,加上一句 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (31 bytes) () 08/01/2012 postreply 06:15:12

但是我的状况不是说话啊。不能随便加一句的。 -梦中夕阳- 给 梦中夕阳 发送悄悄话 梦中夕阳 的博客首页 (34 bytes) () 08/01/2012 postreply 07:58:50

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”