莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 003

来源: bmdn 2012-07-24 18:38:15 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2449 bytes)
本文内容已被 [ bmdn ] 在 2012-07-26 08:16:10 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

'Vouchsafe, thou wonder, to alight thy steed,

And rein his proud head to the saddle-bow;

If thou wilt deign this favour, for thy meed

A thousand honey secrets shalt thou know:

Here come and sit, where never serpent hisses,

And being set, I'll smother thee with kisses;

 

“下马莫怪息青駹,
  收缰整鞍趋馬还;
  厚赏予我屈尊郎,
  密语千言君可盼:

  君来坐之蛇未守,
  奴当热吻情郎口”

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”