Your support is greatly appreciated

来源: 走马读人 2012-05-20 05:11:18 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2779 bytes)
本文内容已被 [ 走马读人 ] 在 2012-05-20 06:37:33 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

汉英字汇解密

---智慧必破解字汇 会意令汉英汇流

 

Above is the tentative title of my word book, please give your opinions, thx!
more.

When master artist 彭彬 advised me: if you do, do the best as you can, I was a little doubtful, couple more years passed, I am convinced by his words now, because if I leave more room for someone else to develop, I will be  regretted 

文质彬彬

大而言之,从文化人类学的角度来理解,“质”是指人类朴素的本质,“文”则指文化的累积。那厶,“质 文则野”就是指人没有文化,就会像原始人一样粗野、落后。“文胜质则史”就是指文化过于发达后人类失去了原来朴素的本质,显得虚浮而没有根基,所以要“文质彬彬”,文化的发展要与人类的本质相 应,相协调。

 

 

小而言之,从个人修养的角度来理解,“质”是指质朴的品质,“文”则是指文化的修养。那厶,“质胜文则野”就是指一个人没有文化修养就会很粗俗;“文胜质则史”就是指一个人过于文雅就会显得像个酸秀才,书呆子,注重繁文得节而不切实际。所谓

 

“百无一用是书生”,就是典型的“文胜质则史”,忘了做人的根本。 所以要“文质彬彬”,既要有文化修养,又不要迷失了本性,只有这样,才能够称得上是真正的君子。

广而言之,“文质彬彬”还可以从写作、艺术、审美的内容和形式、内在美与外在美、质朴与文饰等各个方面来力。以理解和发挥,从而使“文”与“质”成为一对内涵丰富而外延广泛的范畴得到深入研究。所有这些,当然不是我们在这里能够讨论得清楚的。

 

Since time is also important, its urgency forces me to set a dead line.

所有跟帖: 

My parents said that I am lack of wood -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (435 bytes) () 05/20/2012 postreply 05:30:31

Wood is the highest in term of position of 5 xing -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (228 bytes) () 05/20/2012 postreply 06:06:31

really? I thought you would say我有柴呢 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/20/2012 postreply 06:42:50

woman is close to mother in some consideration -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (147 bytes) () 05/20/2012 postreply 06:46:30

in my hometown, some people call their -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (75 bytes) () 05/20/2012 postreply 06:53:04

bro 2 might heard such names as -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (75 bytes) () 05/20/2012 postreply 06:50:52

请您先登陆,再发跟帖!