要孤注一掷赢大钱(中/英)练笔

Peter gets used to spending money like water and he has been unemployed 
for 2 months now and never thought of looking for a new job again, as a result, 
he has ended up being dirt poor. The worse thing is he has addicted to gambling 
recently!  His power was shut off because he has owed too much money 
to the energy company.  Therefore, his mom, sister and grandmother tried to 
chip in half of the money to help him out and they said he had to come up with
 the other half. His mom said to him: “ A fool and his money are soon parted, 
 our money doesn’t grow on trees, you got to quit  gambling and find a job as 
soon as you can.”  Peter said : “Well , I had my fingers in the till and got 
caught I don’t know  if they would  like to give me a chance or not.”
 Although his family has been advising him to stop gambling, but one 
ear in and out another, he is still dreaming that he will break the bank
 and strike it rich one day.  He thinks when he is in trouble he can bank on 
his family all the time,  and he thinks his family are all suckers that they 
will help him out of adversity anytime.  He thinks he could bank on his 
mother like always.  My gosh! What kind of a person he is! 

皮特花钱如花水,他已经失业两个月了也从没想过去找工作,结果他现在穷得一文不。最糟糕的是他还染上了赌博瘾。因为欠款过多他家的水电被断了。他姐姐,妈妈和外婆帮他凑够一半的水电费,但剩下的一半她们就不管了。“笨蛋难聚财他妈妈说,“我们的钱又不是大风刮来的,你必须戒赌并找工作。” 皮特说:“我上次偷了公司的钱,我不知道现在有木有人要我工作呀”尽管家里让他戒赌,但左耳进右耳出,他还做梦在赌场孤注一掷赢大钱发横财呢。他以为他总能靠家里活着,他家里人总会救他于困难中,他以为他家人都是傻蛋。他以为他总能依赖他妈妈。天呀,他是什么人来的。

所有跟帖: 

这是英译汉还是汉译英呀?很棒! -Janezhu- 给 Janezhu 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/09/2012 postreply 06:26:36

多谢大侠!多多指教!是显摆贴。我先写英然后翻译成中文。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2012 postreply 06:54:03

我写的不好,所以贴上来让各位老师帮我挑毛病。 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2012 postreply 07:03:13

回复: -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (143 bytes) () 05/09/2012 postreply 08:37:46

小曼,我挑点儿小毛病 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (5051 bytes) () 05/09/2012 postreply 09:01:39

感谢校长!我写的口语话,如我的生活省吃俭用,应省就省不应省也省了,写的乱七八糟 -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (929 bytes) () 05/09/2012 postreply 09:09:34

恩,也可能行,我改得时候也想到你是这样考虑的 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (174 bytes) () 05/09/2012 postreply 09:17:23

校长有道理! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2012 postreply 09:22:45

师妹果然是柴帽双全。提个问题 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (496 bytes) () 05/09/2012 postreply 09:26:10

是的,师兄你真聪明。你胸无城府人如玉,腹有诗书气自华。顶你! -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2012 postreply 09:39:47

给小蔓助兴,即兴朗读这篇(没有模板,读的不好,小蔓不要见怪哈) -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (2050 bytes) () 05/09/2012 postreply 19:46:35

哇塞,中英双绝,这样的水平绝对应得金话筒奖。明天再听一次。 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2012 postreply 20:33:26

bingli你不会是卖金话筒的吧?:-) -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2012 postreply 21:01:55

呵呵,也销金马桶,但金马桶奖听起来有点那个。以后献给咱师妹。嘿嘿 -bingli- 给 bingli 发送悄悄话 bingli 的博客首页 (0 bytes) () 05/10/2012 postreply 04:25:14

多谢二姐鼓励!:)读得很好。话筒是否有点靠近了? -sportwoman- 给 sportwoman 发送悄悄话 sportwoman 的博客首页 (0 bytes) () 05/10/2012 postreply 04:19:23

请您先登陆,再发跟帖!