3.转换
转换阶段是要将构建的SLT的全部意义转换成TLT的言语形式。要将构建的思想转换为目标语语言形式,必须符合:(1)思维逻辑;(2)语言规范;(3)表达的约定式。要符合这些思维逻辑、语言规范和表达约定式,要求译者对目的语的掌握达到一定的程度,这样就会产生高质量的译文。在这个阶段,译者的能动性和自主性可以得到充分的发挥,即维特根斯坦所谓的“改变规则”或我们所谓的“驾驭阶段”。只要整体上符合上述三个条件,我们就可以根据自己的需要改变一些规则,必要时对这些改变加以解释。这样,语言的表现形式才是丰富多彩的,“语言游戏”(包括“翻译语言游戏”)才可以无止境地进行下去。这也说明了为什么翻译始于同一篇原文,而终于不同的译文。