VOA双语新闻: 星期二(051711)

来源: EnLearner 2011-05-17 21:00:26 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (4109 bytes)
本文内容已被 [ EnLearner ] 在 2011-05-18 15:28:02 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

中国淡化处理联合国有关朝鲜导弹的报告 (China Dismisses UN Report on North Korean Missile Sales)


中国淡化一份联合国报告的重要性。联合国的这份报告说,朝鲜违反联合国制裁,仍在向中东国家出售弹道导弹技术。在中国外交部星期二的新闻发布会上,外交部发言人姜瑜指出,联合国安理会还没有批准这份报告。中国在安理会拥有否决权。姜瑜还提到,这份文件由一个7名成员组成的专家小组制订,但是小组中的中国代表还没有在文件上签字。这份仍在保密中的文件上周提交给安理会,但是在没得到安理会15名成员的一致通过之前不能公布。

一些外交官说,中国试图阻止发表这份报告,并向那名中国专家施压使其没有在文件上签字。这份报告由一个监督联合国制裁执行情况的专家小组准备。报告还说,朝鲜通过某个没有指明的第三国向伊朗输送违禁技术。有人宣称中国就是那个第三国,姜瑜星期二拒绝对这一说法发表评论。伊朗星期二否认它从朝鲜获得导弹技术,并说,它完全有能力开发自己的技术。


China is dismissing the significance of a United Nations report saying North Korea is still selling ballistic missile technology to Middle Eastern countries in defiance of U.N. sanctions.At a Foreign Ministry briefing Tuesday, spokeswoman Jiang Yu pointed out that the report has not been adopted by the U.N. Security Council, where China has a veto. She also noted reports that the document was not signed by a Chinese representative on the seven-member panel of experts that prepared it.The still-secret document was submitted to the Security Council last week but cannot be made public without the unanimous consent of the council's 15 members.

Diplomats said China was blocking release of the report and had pressured the Chinese expert not to sign it.The report, prepared by a panel that monitors the implementation of U.N. sanctions, also said North Korea has transported banned technology to Iran through an unnamed third country. Jiang refused to comment Tuesday on claims that China is that unnamed country.Iran denied Tuesday that it received missile technology from North Korea, saying it is fully capable of developing its own technology.

报告称新兴经济体将推动全球增长 (Report: Emerging Economies to Fuel Global Growth)


世界银行表示,从现在到2025年,六个主要新兴经济体:巴西、中国、印度、印尼、韩国和俄罗斯将占全球经济增长的一半以上。世界银行星期二发表的研究报告还预言,国际货币体系将不再被单一货币主导,成功的经济体将通过贸易和金融交易帮助推动低收入国家的增长。

这份报告说,欧盟、日本和美国等发达经济体将继续在推动全球增长方面发挥核心作用。世界银行首席经济师林毅夫说,世界经济前景是多极化,他说,国际金融机构必须迅速适应这一情况,跟上全球经济的变化。


The World Bank says six major emerging economies -- Brazil, China, India, Indonesia, South Korea, and Russia -- will account for more than half of all global economic growth between now and 2025.In a study released Tuesday, the World Bank also predicts the international monetary system will no longer be dominated by a single currency, but instead successful economies will help drive growth in lower-income nations through trade and financial transactions.

The report says advanced economies such as the European Union, Japan, and the United States will all continue to play a core role in fueling global growth.World Bank chief economist Justin Yifu Lin has called the economic outlook "multipolar" and says international financial institutions must adapt quickly to keep up with changes in the global economy.






请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”