Translation homework - no google, no dictionary

来源: 学英语3151 2011-05-14 07:13:46 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1195 bytes)
本文内容已被 [ 学英语3151 ] 在 2011-05-15 05:51:41 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

当我丈夫告诉我这些指控都不真实的时候我相信他,但是我意识到,当我觉得麻烦已经过去的时候,我们可能面临着又一次恐怖的调查。我也知道这件事的政治风险 是切实存在的。一件讨厌的民事诉讼案曾被斯塔尔变成一起刑事调查,无疑他会尽其所能调查这个案件。琼斯阵营和独立检察官办公室透露给媒体的内容表明,比尔 的证词可能与其他证人对他和莱温斯基关系的描述有矛眉之处。琼斯案中的证词似乎是专门为了让总统落入作伪证的陷阱之中,因为这就可以合情合理地让他辞职或者遭弹劾。

I believed my hu*****and when he told me all these allegations are false. However, when I thought we were out of the trouble, I realized we probably would face another round of horrible(for lack of better word) investigations. A civil case was turned into a criminal investigation by Starr(?), so undoubtedly he would go after it relentlessly. The news from Jones and Independent Counsel office showed that there might be conflicts between Bill and other witness' testimonies on the relationship between him and Lewinsky(?). The one from Jones seemed only for the purpose of proving Bill's testimonies are false so he can be told to resign or be impeached.

所有跟帖: 

重发 - 少译了一句 -学英语3151- 给 学英语3151 发送悄悄话 (1352 bytes) () 05/14/2011 postreply 07:24:41

跟在这里吧 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (18606 bytes) () 05/14/2011 postreply 08:00:37

How come your post has 10x more bytes than mine -学英语3151- 给 学英语3151 发送悄悄话 (72 bytes) () 05/14/2011 postreply 08:05:22

哦,might be because I copied from word doc. and all the formats f -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/14/2011 postreply 08:07:28

ah, make sense. Idid it directly on the forum. -学英语3151- 给 学英语3151 发送悄悄话 (40 bytes) () 05/14/2011 postreply 08:13:48

读了读,在relationship那里漏了个his -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/14/2011 postreply 08:17:08

exellent translation. I like this exercise! -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 (89 bytes) () 05/14/2011 postreply 09:32:26

My try... -jennea- 给 jennea 发送悄悄话 (777 bytes) () 05/14/2011 postreply 08:28:25

my hard try -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (1741 bytes) () 05/15/2011 postreply 15:01:43

很不错啊!美风太谦虚了。你们都知道perjury这个词,俺不知道,撞豆腐去了。 -非文学青年- 给 非文学青年 发送悄悄话 非文学青年 的博客首页 (0 bytes) () 05/15/2011 postreply 18:53:51

I have to check dictionary, otherwise, unable to complete the ho -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (343 bytes) () 05/15/2011 postreply 19:25:46

correction: spoken class -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011 postreply 19:32:43

跟在牛牛们的身后, 希望能有长进哈 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (236 bytes) () 05/15/2011 postreply 15:31:46

牛牛们,可以放宽条件查字典吧。 -beautifulwind- 给 beautifulwind 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/15/2011 postreply 20:10:01

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”