奥巴马对中国友好 吗? 下面是奥巴马在他今年 的国情咨文中说的:
I will go anywhere in the world to open new markets for American products. And I will not stand by when our competitors don't play by the rules. We've brought trade cases against China at nearly twice the rate as the last administration - and it's made a difference. Over a thousand Americans are working today because we stopped a surge in Chinese tires. But we need to do more. It's not right when another country lets our movies, music, and software be pirated. It's not fair when foreign manufacturers have a leg up on ours only because they're heavily subsidized.
Tonight, I'm announcing the creation of a Trade Enforcement Unit that will be charged with investigating unfair trade practices in countries like China. There will be more inspections to prevent counterfeit or unsafe goods from crossing our borders. And this Congress should make sure that no foreign company has an advantage over American manufacturing when it comes to accessing finance or new markets like Russia. Our workers are the most productive on Earth, and if the playing field is level, I promise you - America will always win.
Read more: http://www.foxnews.com/politics/2012/01/24/transcript-obamas-2012-state-union/#ixzz26jW3LYQ7
今天,奥巴马又提出了一个新的针对中国的贸易案。 U.S. to File W.T.O. Case Against China Over Car Exports. 我反对奥巴马为他当选而反中国把中国当替罪羊的举动。 我不会投他的票。