读/听了tingfeng MM和你的讲解后,感触挺多的。

来源: 北京二号 2012-05-13 00:25:43 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1586 bytes)
本文内容已被 [ 北京二号 ] 在 2012-05-14 05:34:22 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: take your time erjie.yingyudidida2012-05-12 18:59:18

前几年困惑的是不知道该做什么、怎样做,最近才刚刚想明白下一步的方向,感觉还挺充实的。这么久以来,好容易头一次以为可以自满一下了,不想跟你们这一通讨论之后,我突然觉得自己哪里都是问题,漏洞特多,我要招架不过来了!:-)

听了你这几个录音以后,我又回去在原文上划了划,这些语调上处理不当的地方,还是有很明显的规律的。根源正如你前些天给我的问题帖的回复,以及tingfeng MM说的,还是对文章内容理解不够。另外具体的对强弱的处理方法虽然听说了不少,以为自己知道,其实并没有领会透,更没有真正掌握。

另外发音方面的问题也暴露得挺明显的。reaching的ch,是发的太靠前了,我一直有这个问题。其他还有很多词,虽然单独读的时候问题不一定明显,可放到句子里,我自己都能听出来咬字有问题。这个是不是也会影响到对语调的掌控,并进而影响表达?

跟tingfeng MM一样,你也是好老师。谢谢你为我找的这么好一个台阶!以前我很多东西琢磨不透的时候,特别想让小千模仿我这样的语音水平读一段英文,再用她自己的真实水平读一遍,那样我就可以拿来对比分析,找到我(们)的中国口音的根本问题所在了。于是这次就趁这个给你们提问的机会,趁着我自己的口音还没改掉,赶紧把这件事做了,免得等我以后真讲好了,又没有机会了却心愿了。

我在试着划原读的语调的时候,竟突然纠结起来了:好象stair case论和我们传统的划法(小千和tingfeng用的)有冲突。后来想起你在前面一期语调讲座里提到过的在stair case 底部(句子的结尾),被强调的词通过加大音量实现,你说这两种标记/表示语调的方法是不是在从不同角度看问题呢?

我先提问到这里。从前我提问都是问到老师头疼为止,这次不同了,这会儿我自己开始头疼了。(悲剧啊!悔恨啊!所谓害人终害己啊!:-))

下去呼呼之前,再次感谢你花时间整理、录制这些让我很受启发的反馈!

 

所有跟帖: 

Erjie, talk to you later after back -yingyudidida- 给 yingyudidida 发送悄悄话 yingyudidida 的博客首页 (0 bytes) () 05/13/2012 postreply 03:48:02

二姐可以用自己喜欢的符号标,因为是给自己用, -tingfeng- 给 tingfeng 发送悄悄话 (206 bytes) () 05/13/2012 postreply 09:11:07

领会了,没问题! -北京二号- 给 北京二号 发送悄悄话 北京二号 的博客首页 (0 bytes) () 05/13/2012 postreply 09:58:31

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”