地道美语: Homebody 宅男宅女 (音频文字)

来源: 婉蕠 2011-02-10 15:12:40 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3423 bytes)
本文内容已被 [ 婉蕠 ] 在 2011-02-16 04:51:18 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.


地道美语: homebody, 或者 shut-in宅男宅女 (音频文字) VOA (ZT)

Jessica 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:宅男宅女。

Jessica: Wuqiong, 听说你表妹从上海来看你了,怎么样, Are you two getting along?

wq: 唉,她哪是来看我。整天待在家里,根本不理我,每天就知道上网,看电视,也不出去玩儿。标准的宅女! 像这种特别“宅”的人,在美语里叫什么?

Jessica: I think you can call them "homebodies". A homebody is a person who prefers to stay at home and seldom goes out. 

wq: homebody? home 就是家的意思,body 是身体,两个词连在一起---身体长在家里了,就是homebody! 宅男宅女! My cousin is totally a homebody! 哈哈,我回家要告诉她这句话!

Jessica: Well, you can also call her a "shut-in". s-h-u-t, shut; i-n, in--shut-in

wq: 哦,shut-in 也是指不愿意出门和别人交往的宅男宅女! 我要告诉我表妹,Don't be a shut-in! Go out and get some fresh air! 

Jessica: 对! 让她出去转转,不然,Her brain will rot if she stays home and stares at a screen all the time! 

wq: 啊?r-o-t, rot 不是腐烂么?Her brain will rot 就是“她脑子要发霉”的意思吧?

Jessica: That's right! Being a couch potato isn't healthy.

wq: 没错。couch potato, 沙发土豆,就是一天到晚赖在沙发上看电视的人。每天不运动,变得圆滚滚的,跟个potato--大土豆一样! 

Jessica: I'm sure your cousin doesn't wan to look like a potato! Now, tell me what you've learned today!

wq:

第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in;

第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫 couch potato;

第三,说脑子要发霉了,就是Your brain will rot!

Audio download link:



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 传记:America's 40th President Ronald Reagan
  • 歌曲:当有天老去 演唱:李健
  • 歌曲: Red Sails In The Sunset 演唱:Slim Whitman
  • 大提琴:浪漫曲 演奏:Yoko Hasegawa
  • 谢园园提供的收藏代码,收藏的方法(见内):
  • 请您先登陆,再发跟帖!

    发现Adblock插件

    如要继续浏览
    请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

    关闭Adblock后 请点击

    请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

    安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
    选择“Disable on www.wenxuecity.com”

    安装Adblock用户请点击图标
    选择“don't run on pages on this domain”