美语:sth.gives sb.sticker shock价格高(音频)

来源: 斓婷 2011-08-18 12:56:25 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (2800 bytes)
本文内容已被 [ 斓婷 ] 在 2011-08-20 06:38:09 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

美语:sth.gives *****.sticker shock价格高(音频)ZT

Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是方方要问的:宰人。

JESSICA: 方方,Your new cell phone is so cool!

FF: 那是,这可是最新型的智能手机!

JESSICA: 这手机很贵吧?

FF: 商店里卖5000块呢!

JESSICA:啊? That price gives me sticker shock.

FF: sticker shock? sticker, s-t-i-c-k-e-r, sticker, 是商品的价签,shock表示吃惊,sticker shock就是说看到价签上的价格,被吓到了,对不对?

JESSICA: That's correct.

FF: 说起来,那天我去商场里买手机,When I saw the price, I got major sticker shock. 那价格让我大跌眼睛。这么贵,纯属宰人! 对了,“宰人”在美语里怎么说呢?

JESSICA: We use the word "rip-off". r-i-p-o-f-f. If something gives you sticker shock, you can say "This is a rip-off".

FF: This is a rip-off, 这是宰人价!

JESSICA: You can also say rip someone off.

FF: Rip someone off?我明白,就是“冲某人要高价,宰人一刀”。那我要是说“我被人宰了”,就是 I was ripped off,对不对?

JESSICA: Exactly! Fangfang, Don't you think you were kinda ripped off ? This phone is really pricey!

FF: There's no way I got ripped off! 这手机是网上买的,才1000块!

Jessica: Wow! That's a really good deal!

FF: 那是! 哎?怎么回事?手机怎么不动了?Jessica 你看看,what's wrong with my phone?

Jessica: Let me see ....The phone is dead. It's broken.

FF: 啊?坏了?我,我昨天才买的!

Jessica: It seems like you bought a shoddy phone. Shoddy is spelled s-h-o-d-d-y. If something is of poor quality, you say it's shoddy.

FF: Shoddy 就是形容质量低劣。嘿! 气死我了! 买了个劣质品。

Jessica: You know what they say, Fang Fang, you got what you paid for.

FF: You got what you paid for? 便宜没好货! Jessica, 你损我是吧?

Jessica: 哈哈,别生气了。Let's see what you've learned today!

FF: 第一,宰人是rip-off, 当动词是rip someone off;

第二,形容价格高可以说 something gives me sticker shock

第三,形容质量低劣可以用shoddy.

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”