欢迎查询 |
|
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
页次:11/15 每页50条记录, 本页显示501 到550, 共705 分页: [<<] [上一页] [11] [12] [13] [14] [15] [下一页] [首页] [尾页] | |
• #跟帖# 仍然不够味道。 [美语世界] - bmdn(152 bytes ) 2012-08-06 | |
• #跟帖# 如果是说我的话,不敢承受。高人有的是。 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-08-06 | |
• #跟帖# 评岳飞《满江红,怒发冲冠》翻译 [美语世界] - bmdn(21029 bytes ) 2012-08-06 | |
• #跟帖# 太感谢了! [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-08-06 | |
• #跟帖# 多谢表扬和鼓励。 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-08-06 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 011 [美语世界] - bmdn(3707 bytes ) 2012-08-05 | |
• #跟帖# Who is Mary, she must be very happy [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-08-04 | |
• #跟帖# 多谢。主要读英美文学经典,新书读的很少。 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-08-03 | |
• #跟帖# 回复:实不相瞒 [美语世界] - bmdn(183 bytes ) 2012-08-03 | |
• #跟帖# 回复:翻译得太好了!好一个”翼动口开万物吞,腹满肉尽方知退“!大牛您一定是 [美语世界] - bmdn(441 bytes ) 2012-08-03 | |
• #跟帖# thanks. [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-08-02 | |
• #跟帖# 回复:how about [美语世界] - bmdn(59 bytes ) 2012-08-02 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 010 [美语世界] - bmdn(3404 bytes ) 2012-08-02 | |
• #跟帖# 回复:一点也不差 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-08-02 | |
• #跟帖# 回复:多谢! [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-08-02 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 009 [美语世界] - bmdn(39211 bytes ) 2012-08-02 | |
• #跟帖# 回复:请大家帮忙把这句话译成英文,先谢谢了! [美语世界] - bmdn(281 bytes ) 2012-08-01 | |
• #跟帖# 回复:大概是前面的错了。这肯定是第八段。 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-08-01 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 008 [美语世界] - bmdn(3786 bytes ) 2012-07-31 | |
• #跟帖# 少有几个人能读完,感谢支持。 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-07-31 | |
• #跟帖# 生日快乐! [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-07-31 | |
• #跟帖# 我是人,要休息。孩子马上上大学,忙得很。感谢你的支持! [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-07-31 | |
• #跟帖# 谢谢! [美语世界] - bmdn(290 bytes ) 2012-07-31 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 007 [美语世界] - bmdn(3959 bytes ) 2012-07-30 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 006 [美语世界] - bmdn(4195 bytes ) 2012-07-29 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 005 [美语世界] - bmdn(2193 bytes ) 2012-07-26 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 004 [美语世界] - bmdn(2195 bytes ) 2012-07-25 | |
• #跟帖# I can only say this is excellent and marvelous work! [美语世界] - bmdn(141 bytes ) 2012-07-25 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 003 [美语世界] - bmdn(2449 bytes ) 2012-07-24 | |
• #跟帖# 回复:这是谁写的诗?这两句贴切。 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-07-23 | |
• #跟帖# 回复:words can be epitomized [美语世界] - bmdn(69 bytes ) 2012-07-23 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 002 [美语世界] - bmdn(2342 bytes ) 2012-07-23 | |
• #跟帖# 回复:自认仔细,还是出错了。谢了。 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-07-22 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 001 [美语世界] - bmdn(2202 bytes ) 2012-07-22 | |
• 莎士比亚《Venus and Adonis》翻译 - 简介 [美语世界] - bmdn(16882 bytes ) 2012-07-21 | |
• #跟帖# 回复:认罪,定罪。有些人根本不知道区别。即使有区别,在中国也无所谓。 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-07-19 | |
• #跟帖# 不敢苟同 [美语世界] - bmdn(699 bytes ) 2012-07-19 | |
• #跟帖# 回复:英语儿歌:It Is A Small World(视频欣赏) [美语世界] - bmdn(48 bytes ) 2012-07-14 | |
• #跟帖# 回复:karma,destiny, fate 应该都可以。 [美语世界] - bmdn(120 bytes ) 2012-07-14 | |
• #跟帖# 回复:站在洋人看译文的角度来看,他们应该看不明白“the thread, [美语世界] - bmdn(70 bytes ) 2012-07-14 | |
• #跟帖# 回复:请教“千里姻缘一线牵”这句。 [美语世界] - bmdn(135 bytes ) 2012-07-14 | |
• #跟帖# 回复:回复:回复:求确切英译:“千里姻缘一线牵”和“有缘千里来相会”。在此先道谢了。 [美语世界] - bmdn(66 bytes ) 2012-07-14 | |
• #跟帖# 回复:求确切英译:“千里姻缘一线牵”和“有缘千里来相会”。在此先道谢了。 [美语世界] - bmdn(175 bytes ) 2012-07-14 | |
• #跟帖# 回复:原文押韵,所以译文也应该押韵。 [美语世界] - bmdn(27 bytes ) 2012-07-12 | |
• #跟帖# 回复:求高手翻译一句话,谢过! [美语世界] - bmdn(681 bytes ) 2012-07-12 | |
• #跟帖# 回复:烦请高手给帮忙翻译一下,不胜感激! [美语世界] - bmdn(155 bytes ) 2012-07-11 | |
• #跟帖# 回复:求高手翻译:剩女宣言:剩不算什么 我剩 因为我有能力剩 [美语世界] - bmdn(1356 bytes ) 2012-07-11 | |
• #跟帖# 多谢! [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-07-06 | |
• #跟帖# 回复:求助﹕Youtube上应该有的是。 [美语世界] - bmdn(0 bytes ) 2012-07-06 | |
• #跟帖# 回复:这就是你离我远去的原因吗? [美语世界] - bmdn(900 bytes ) 2012-07-06 | |
页次:11/15 每页50条记录, 本页显示501 到550, 共705 分页: [<<] [上一页] [11] [12] [13] [14] [15] [下一页] [首页] [尾页] | |
备份档案: 当前 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |