謝謝寶貴意見。

来源: 海外逸士 2011-12-08 05:49:10 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (225 bytes)
回答: An elegantly written love letter, butNewVoice2011-12-07 18:10:37

我只是泛寫﹐當然可以去掉MISS﹐用閨名。英文“一日三秋”套用中文而來。自己也
覺得沒有具體情節﹐不能發揮出來。從文學角度說﹐用些老套語顯得鄭重。現代語
就隨便些。這只是寫著玩兒。沒人真會請我代寫情書的。

所有跟帖: 

谢谢先生!先生真谦虚! -NewVoice- 给 NewVoice 发送悄悄话 NewVoice 的博客首页 (0 bytes) () 12/08/2011 postreply 07:14:30

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”