紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳。獨上蘭舟。雲中誰寄鍟鴣怼Q阕只貢r。月滿西樓。 花自飄零水自流。一種相思。兩處閑愁。此情無計可消除。纔下眉頭。卻上心頭。Poem in Tune of Yijianmeiby Li Qingzhao of Song DynastyScented remnant of red lotus roots, bamboo mat in autumn;I gently untie my gauze dress,And get on the magnolia boat alone.Who sent me the silky letter1 through clouds?When the letter by the geese1 returns,The moon shines fully into west tower.Blossoms naturally fall and water naturally flows;The same lovesickness,But sorrow at two places.This emotion in no way to be dispelled.It just gets off my eyebrows,But up on my mind.
请阅读更多我的博客文章>>>
|
|
|
|
|