一剪梅(宋)李清照

来源: 海外逸士 2010-12-25 07:09:01 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1673 bytes)
本文内容已被 [ 海外逸士 ] 在 2010-12-27 04:31:46 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳。獨上蘭舟。雲中誰寄鍟鴣怼Q阕只貢r。月滿西樓。 花自飄零水自流。一種相思。兩處閑愁。此情無計可消除。纔下眉頭。卻上心頭。Poem in Tune of Yijianmeiby Li Qingzhao of Song DynastyScented remnant of red lotus roots, bamboo mat in autumn;I gently untie my gauze dress,And get on the magnolia boat alone.Who sent me the silky letter1 through clouds?When the letter by the geese1 returns,The moon shines fully into west tower.Blossoms naturally fall and water naturally flows;The same lovesickness,But sorrow at two places.This emotion in no way to be dispelled.It just gets off my eyebrows,But up on my mind.

请阅读更多我的博客文章>>>

  • 一剪梅(宋)李清照
  • 對宇宙的某些理論根本違反常識
  • 行路難(唐)李白
  • 說福字
  • 醉花陰(宋)李清照
  • 所有跟帖: 

    视频:李清照 诗词鉴赏 蝶恋花 一剪梅 主讲:康震 -斓婷- 给 斓婷 发送悄悄话 斓婷 的博客首页 (427 bytes) () 12/25/2010 postreply 14:43:29

    请您先登陆,再发跟帖!

    发现Adblock插件

    如要继续浏览
    请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

    关闭Adblock后 请点击

    请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

    安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
    选择“Disable on www.wenxuecity.com”

    安装Adblock用户请点击图标
    选择“don't run on pages on this domain”