【臨江仙】楊慎

来源: 海外逸士 2009-09-12 09:22:12 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (738 bytes)
本文内容已被 [ 海外逸士 ] 在 2009-09-14 04:17:19 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
【臨江仙】楊慎

滾滾長江東逝水。浪花淘盡英雄。是非成敗轉頭空。青山依舊在。幾度夕陽紅。
白髮漁樵江渚上。慣看秋月春風。一壺濁酒喜相逢。古今多少事。都付笑談中。

The torrential water in Yangtze River keeps flowing east.
Its billows washed away all the heroes.
Right or wrong, success or failure, all in nothing in the twinkling of an eye.
The green mountains are still there,
But how many red sunsets seen?
Fishermen and Woodmen with hoary hair on the river or the shoals
Are used to seeing the autumn moon and feeling spring winds.
They meet in happiness with a pot of wine.
How many things from the olden time till now
Are all laughed away in chatting. (Are all given to laughing and chatting)
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”