芙蓉樓送辛漸
王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
Cold rains follow the flowing river to Wu at night,
I see the guest off at dawn and Chu Mountain so lonely.
If my kinsfolk in Luoyang inquire after me,
(Say) My ice-pure heart is in the jade pot.
王昌齡
寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
Cold rains follow the flowing river to Wu at night,
I see the guest off at dawn and Chu Mountain so lonely.
If my kinsfolk in Luoyang inquire after me,
(Say) My ice-pure heart is in the jade pot.