Familiarity and socio-political relationships with countries of origin appeared to play a role in responses. Evaluation was often central to description, with a category of stigmatized, often "broken", English used for all non-native speakers except perhaps (Western) Europeans. Salient subgroups were: negatively evaluated "Chinese" English, somewhat negatively evaluated "Mexican" English, and "harsh" and "guttural" Russian English. Respondents had competing frameworks for classifying Indian and German English. A model of these overlapping categories and implications for addressing linguistic prejudice are suggested.