病毒是由美国生物技术制造的。而此技术,曾被开放给中国的研究人员。
请问,这个技术是否自带人工智能,不需要人员操作,自己制造病毒?
made available ——obtain, get……(获得)
病毒是由中国研究人员获得的美国生物技术制造。 对比一下:
病毒由美国生物技术制造,而这个技术,被中国研究人员得到。
你觉得那一句更符合中文表达习惯?
或者干脆翻成:病毒是美国实验室制造?
病毒是由美国生物技术制造的。而此技术,曾被开放给中国的研究人员。
请问,这个技术是否自带人工智能,不需要人员操作,自己制造病毒?
made available ——obtain, get……(获得)
病毒是由中国研究人员获得的美国生物技术制造。 对比一下:
病毒由美国生物技术制造,而这个技术,被中国研究人员得到。
你觉得那一句更符合中文表达习惯?
或者干脆翻成:病毒是美国实验室制造?
•
翻译成“被开放给”更客观。您的翻译,
-snowandlotus-
♀
(547 bytes)
()
07/14/2022 postreply
14:43:54
•
离开翻译不谈,病毒如果是美国实验室制造
-快乐-阳光-
♂
(215 bytes)
()
07/14/2022 postreply
17:49:18
•
这个世界上不是只有A和B两个选项
-前后左右-
♂
(29 bytes)
()
07/14/2022 postreply
18:00:07
•
“made available" 不是获得。而是可以获得。
-前后左右-
♂
(394 bytes)
()
07/14/2022 postreply
17:14:21
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy