是不是可以理解为由于约书亚对神的信仰,使得天上的神都可以不顾一切的来支持他 - 当然有些夸张。或者约书亚对于神的信仰使得他与神合一,但是毕竟他还是肉体之身,所以会累。
有点夸张?
所有跟帖:
•
诗人带着浪漫主义的夸张?
-盈盈一笑间-
♀
(1089 bytes)
()
03/20/2022 postreply
08:42:41
•
主语应该是神
-一灯可除千年暗-
♂
(422 bytes)
()
03/20/2022 postreply
09:15:29
•
同意主语是神
-盈盈一笑间-
♀
(497 bytes)
()
03/20/2022 postreply
09:28:07
•
人神之别
-一灯可除千年暗-
♂
(317 bytes)
()
03/20/2022 postreply
10:07:09
•
人神的区别
-盈盈一笑间-
♀
(185 bytes)
()
03/20/2022 postreply
10:13:32
•
有道理
-一灯可除千年暗-
♂
(243 bytes)
()
03/20/2022 postreply
10:17:18
•
主语不是神,可以肯定。原因是用的小写的he. 指神时是用He. 同理“god"指其它神明,'God'指上主。
-EuphoriaF-
♀
(0 bytes)
()
03/20/2022 postreply
11:16:54
•
那这里说的手累是指谁呢?英文见内
-盈盈一笑间-
♀
(645 bytes)
()
03/20/2022 postreply
11:21:19
•
指神,第三人称没用大写,看原文12-14节,14节提到 “上主听人的话,以前从没有像这样的一天”
-EuphoriaF-
♀
(4598 bytes)
()
03/20/2022 postreply
13:03:04
•
你这里贴的是圣经吧?上主,是天主教的说法?我前面说的是里尔克的诗,那里的主语是神,
-盈盈一笑间-
♀
(1288 bytes)
()
03/20/2022 postreply
13:37:37
•
aha, 对的这句主语是神。旧约圣经用“上主”指耶和华,不知天主教版本但基督教新教中文本是这么翻译的
-EuphoriaF-
♀
(0 bytes)
()
03/20/2022 postreply
14:52:34
•
谢谢分享。
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
03/20/2022 postreply
15:43:34