蒋介石变成常凯申不完全是拼音问题吧,Kai-shek恐怕就不是标准的国语发音

来源: 红米2019 2023-03-02 07:00:57 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 威妥玛拼音、注音符号、汉语拼音鸞鳳2023-02-28 15:00:53

所有跟帖: 

那是威妥碼拼音的粵語發音,通行世界半個多世紀,而大陸封閉幾十年,連學者也不知道自己國家使用多年的東西而鬧出的笑話 -鸞鳳- 给 鸞鳳 发送悄悄话 鸞鳳 的博客首页 (286 bytes) () 03/02/2023 postreply 07:11:59

那件事成为笑话和新闻,正说明那不是正常状态。大陆一直有大量文献书籍翻译出版,有几个出这样错误的? -红米2019- 给 红米2019 发送悄悄话 红米2019 的博客首页 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 07:50:54

會成為笑話新聞,就說明在學術研究和出版全部流程中,沒有人知道其錯誤,哪怕學者,這就是中國的正常狀態,否則不可能出版。 -鸞鳳- 给 鸞鳳 发送悄悄话 鸞鳳 的博客首页 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 08:03:08

按普通话发音和威妥玛拼音,蒋介石应该是Chiang Chieh-shih。当然,由于历史原因,没人这么写。 -红米2019- 给 红米2019 发送悄悄话 红米2019 的博客首页 (99 bytes) () 03/02/2023 postreply 07:15:31

因為現在蔣介石的英文譯名是威妥碼拼音的粵語發音啊,跟普通話無關 -鸞鳳- 给 鸞鳳 发送悄悄话 鸞鳳 的博客首页 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 07:21:56

其实按楼主的逻辑,一个没有学过威马拼音的以华语为母语的人出这样的问题很正常 -过往的西- 给 过往的西 发送悄悄话 (305 bytes) () 03/02/2023 postreply 16:55:54

學者出這樣的笑話就不正常。你如果要研究中國近代史而不學威妥碼,就不是一個真正的學者,因為所有關於中國近代的英文資料都是威 -鸞鳳- 给 鸞鳳 发送悄悄话 鸞鳳 的博客首页 (345 bytes) () 03/02/2023 postreply 17:15:10

你这个观点我很认同啊 -过往的西- 给 过往的西 发送悄悄话 (334 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:03:08

推廣?威妥碼使用上百年,誰有需要誰就學,覺得自己沒需要就不要學,誰給誰推廣啊?大陸人可以不學威妥碼不學正體字,古代文獻和 -鸞鳳- 给 鸞鳳 发送悄悄话 鸞鳳 的博客首页 (252 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:08:55

我听懂明白了 -过往的西- 给 过往的西 发送悄悄话 (235 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:16:06

嗯,你願意這樣理解沒關係。但我說的並不是你理解的。我說的是注音符號是學習漢語的正途,就如同學習英語應該直接學習英文字母, -鸞鳳- 给 鸞鳳 发送悄悄话 鸞鳳 的博客首页 (588 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:29:27

注音符号也是民国才发明的,难道苏东坡就不会中文 -过往的西- 给 过往的西 发送悄悄话 (130 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:34:13

我文中開篇就講了,直音法反切法注音符號是中國一脈相承數千年的拼音方法,不需要羅馬字母來拼漢字。就像英文不需要漢字注音一樣 -鸞鳳- 给 鸞鳳 发送悄悄话 鸞鳳 的博客首页 (0 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:39:13

对啊,那注音符号也不需要了 -过往的西- 给 过往的西 发送悄悄话 (561 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:52:13

你說的是你的觀點,不是我的。我介紹的是這幾種拼音的歷史和現狀,願意學甚麼在個人選擇,我的觀點是用注音學漢字,用英文字母學 -鸞鳳- 给 鸞鳳 发送悄悄话 鸞鳳 的博客首页 (309 bytes) () 03/02/2023 postreply 18:59:08

请您先登陆,再发跟帖!