待贴

本帖于 2017-12-08 05:48:09 时间, 由普通用户 徐英才 编辑

所有跟帖: 

喜欢。 -中间小谢- 给 中间小谢 发送悄悄话 (161 bytes) () 08/12/2017 postreply 08:21:37

可以,但破坏了原译文的八音节结构。再说,重复lush, -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (210 bytes) () 08/13/2017 postreply 18:59:42

好译,唯颈联远芳与晴翠好像不曾着墨。。。 -无负清欢- 给 无负清欢 发送悄悄话 无负清欢 的博客首页 (0 bytes) () 08/12/2017 postreply 16:07:29

好眼力,不过我想是这样的: -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (798 bytes) () 08/13/2017 postreply 18:56:38

听聚曦亭兄讲解甚有收益! -无负清欢- 给 无负清欢 发送悄悄话 无负清欢 的博客首页 (449 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:15:22

在翻译界,这其实是一个很有意思的问题。 -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (699 bytes) () 08/13/2017 postreply 19:45:07

翻译是不同翻译理论的结果。所以各种译法都有其存在空间。各人有各人的译法。 -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (170 bytes) () 08/13/2017 postreply 20:27:19

欣赏!很好很顺畅。 -Yimusanfendi- 给 Yimusanfendi 发送悄悄话 Yimusanfendi 的博客首页 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 20:55:57

谢谢点赞! -聚曦亭- 给 聚曦亭 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/13/2017 postreply 21:07:05

请您先登陆,再发跟帖!